Prevod od "se a lei" do Srpski

Prevodi:

se zakon

Kako koristiti "se a lei" u rečenicama:

Se a lei permitisse libertar-te-ia, Simónides."
Kad bi zakon dozvoljavao, oslobodila bih vas, Simonide.
Se a lei de Moisés for violada, David... façamos isso no total entendimento do que queremos um do outro.
Ako æe zakon Mojsija biti prekršen, Davide, Hajde da ga prekršimo u potpunom razumevanju... onoga što želimo jedno od drugoga.
Se a lei não for respeitada, esse garoto engrossará as filas dos que perderam sua fé por insanidades pagãs.
Kad se ovaj zakon ne bi poštovao... ovaj deèak bi postao samo jedan iz generacije... koja bi bila uskraæena za veru prouèavanjem ove bezbožnièke nauke.
E se a lei o proibir isto?
A šta ako zakon to zabrani?
Pretendo matar Tom Chaney se a lei não o fizer.
Nameravam sa njim da ubijem Toma Èejnija, ako to zakon ne uspe da uradi.
Se a lei pagar mais ele vende a gente.
Prodao bi nas da mu zakon plati više.
Sábio lorde, por favor, continuai... e revelai-nos com religioso rigor... se a lei sálica, em vigor na França... é ou não um empecilho à nossa reivindicação.
Moj uèeni lorde, izložite nam pravo, istinito, da li nam Salijski zakon, koji važi u Francuskoj, oduzima pravo na Francusku ili ne?
Se a Lei não os obriga a falar, sei quem pode.
Zakon ne može da ih natera da progovre, ali znam neke ljude koji bi to mogli.
A segurança não é culpada se a lei de imigração é falha.
Obaveštajna služba nije kriva za propuste useljavanja.
Se a lei ambientalista mais importante da história passar, apesar de nos opormos, o nosso peso político é inferior ao da Sociedade Protetora dos Animais.
Ako predsjednik progura povijesno najvažniji zakon o zaštiti okoliša unatoè našoj negativnoj potpori, naša buduæa politièka težina svrstat æe se negdje ispod Društva za spas pjegave sove.
Se a lei e a ordem estavam se reunindo em Las Vegas, então a cultura da droga também devia estar representada.
Kad su se drotovi sastajali u Vegasu osjetio sam da bi netko i kulturu droge trebao predstaviti na pravi naèin.
Os olhos estão voltados para Nova YorK... para verem se a lei marcial dará fim ao terror.
Sve oèi su sada uprte u Njujork... da se vidi da li æe opsadno stanje privesti kraju teror.
"Grondeer", lembre-se... a lei é muito explícita!
Vladaru, podsjeæam vas! Zakon je jako odreðen!
Se a lei não requer um castigo mais severo... ele deve ser condenado a pagar multa... ou cumprir no máximo três meses de prisão... por insubordinação.
Ako zakon ne predviða ostriju kaznu za neposlusnost, mora da bude novcano kaznjen ili damu se maksimalno izrekne kazna do 3 meseca zatvora.
Se a lei está encarcerando a mãe de Bruiser... não devo lutar contra ela, mas sim mudá-la.
Ako je zakon taj koji drži Bruiserovu majku pod kljucem... Ne bi se trebala boriti protiv njega, nego da ga zameniti.
SE A LEI SE DOBRA, ELA SE QUEBRA.
AKO SE ZAKON SAVIJA, ONDA SE LOMI.
Quando estava com ele... eu o ouvi jurar... a Tubal e a Chus, seus compatriotas... que preferia ter a carne de Antônio... a 20 vezes a soma que lhe era devida... e sei que... se a lei, a autoridade e o poder não o impedirem... será o fim do pobre Antônio.
Kad sam bila sa njim... èula sam da se zakunuo Tuboldu i drugom prijatelju... da bi radije uzeo Antonijevo meso... nego 20 puta više od novca koji mu duguje. A znam da... ako ga zakon, vlast i moæ ne plaše... da æe jadni Antonio platiti.
E se a lei recebe a aprovação real, formará uma parte integral do ato constitucional.
I ako prihvata kraljevskog potomka to æe èiniti sastavni dio ustava.
Dane-se a lei nesse caso, ele é muito perigoso para viver.
Proklet bio zakon u njegovom sluèaju. Previše je opasan da bi živeo.
Bem, se a lei não consegue pegá-lo, nós conseguiremos.
Ako zakon ne može da ga stigne, ti i ja možemo.
Se a lei permitisse, eu mandaria te jogarem na cadeira.
Da mi zakon dozvoljava, bacila bih vas u zatvor.
Se a lei diz 6 meses, são 6 meses!
Gotova! Za to treba 6 meseci!
Dane-se a lei contra o tabagismo, ela vai acabar com a minha menina.
Jebem ti Zakon protiv pušenja! Ozepšće mi dete.
Se a lei do estado permitir, a polícia não vai atrás.
Pisalo je u novinama. U državama u kojima je legalno, FBI neæe nikoga da dira.
Vamos, George, será como se a Lei Seca nunca existisse, mas por um lado, os preços aumentarão 20 vezes.
Hajde George, biæe kao da se prohibicija nikad nije dogodila, ali jedno je sigurno... cena æe skočiti 20 puta.
Se a lei está contra você, martele nos fatos.
Ako je zakon protiv tebe, udaraj na činjenice.
Se a lei não pode fazer as pessoas mudarem de vida, Pra que serve então?
Ako nam zakon ne pomogne da preobratimo ljude, kakvu korist imamo od njega?
Ele disse: "Se a lei não nos protege dos filisteus e dos sodomitas nos protegeremos sozinhos".
Rekao je da: "Ako zakon neæe da nas zaštiti od filistinaca i sodomita, zaštitiæemo se sami."
Eu adoraria ver isso, mas se a lei diz que devo lutar, posso lutar.
Voleo bih da vidim to, ali ako zakon kaže da treba da se borim, boriæu se. Ne. Ne.
Eu estou enviando esses caras, e se a lei de Murphy entrar em ação e algo acontecer... ainda poderemos retirar nosso pessoal?
Šaljem ljude tamo, i ako se po Murphyjevom zakonu nešto dogodi... Hoæemo li ih moæi izvuæi?
Que todos os magistrados abram seus depósitos e devolvam às pessoas todo o arroz e o linho e cumpra-se a lei do imposto igualitário imediatamente!
"Naredite Carskoj upravi da otvori skladišta i narodu podijeli rižu." "Vratite na snagu 'De Dong' zakon, odmah."
Seria inédito se a Lei da Espionagem estava sendo usada para atacar as pessoas que não fazem nada mais do que The New York Times e The Washington Post fazem todos os dias.
Bilo bi èudno ako bi se ovaj zakon iskoristio da se napadne pojedinac koji nije uradio ništa više nego što rade Njujork Tajms ili Vašington Post svakog dana.
Se a lei disser que eu sou culpado por não ter ensinado a escolher os lugares certos para atravessar podem me punir!
I ako zakon kaže da sam i ja kriv, jer ga nisam nauèio gde treba da prelazi ulicu, neka vode onda i mene!
Se a lei apoia os donos dos escravos do Zong... tão fortemente como o sangue de Murray corre pelas veias de Dido Belle... então tenha certeza, a seguradora será obrigada a pagar.
Ako zakon podržava vlasnike "Zonga" snažno kao što krv Marijevih teèe kroz vene Dajdo Bel, onda budite sigurni, osiguravajuæe društvo æe morati da plati.
Bebeu como se a Lei Seca fosse voltar.
Napio se kao da æe opet uvesti prohibiciju.
Se a lei está do nosso lado, voto a favor.
Ako je zakon na našoj strani, glasam za.
3.8282420635223s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?